Содержание


Дождь не переставал, но это не мешало нам плыть по пресноводному каналу. Мы посетили лагерь, т. е. деревню, состоящую из земляных и дощатых избушек, где работники всех стран живут и кормятся за самую умеренную цену. Наши, отличаются своею умеренностью, как например греки, итальянцы, далматы и черногорцы, увозят отсюда кое-какие накопленные деньжонки. Хороший работник зарабатывает здесь в день десять франков, а тратит только три или четыре. Компания относится очень человечно к больным и раненым. Г. Рот, главный доктор санитарного комитета, показал нам больницу и аптеку; обе они прекрасно устроены, а между тем, стоили очень дешево. Впрочем, больных не было ни одного человека. Климат на перешейке самый здоровый во всем Египте. Все заведения, принадлежащие компании, как большие, так и малые, окружены садами, разведенными на песке. Здесь стоить только провести ручей пресной воды - и тот час можно развести сад.

Измаилия - настоящий парк, усеянный сельскими домиками; при самом скромном лагере есть огород и сад, в которых растут овощи, цветы и фруктовые деревья. В одном месте, по указанию г. Воазена, мы вышли на берег, посреди обширной плантации тополей, акаций, ив и тамарисов. Это еще нельзя назвать лесом, так как плантация разведена только два года тому назад, но все отлично принялось, и мы нарвали большие букеты, на которых дрожали капли дождя.
 

XXVI

На другое утро приехал Ахмет, и мы вместе с ним отправились к одному молодому человеку, отличному инженеру, пригласившему нас на завтрак в свою хижину, на холме Эль-Гизр. Этот холм - настоящая песчаная гора. Надо было сверхъестественное терпение и огромные расходы для того, чтобы прорыть здесь тот путь, по которому уже ходят корабли. Выемка имеет внизу 200, вверху 300 футов ширины и 90 футов глубины; из вырытого песка устроили плотину. Паровые машины вынули здесь 25 000 000 кубических футов песка. На вершине дюны работники выстроили полу арабскую, полу европейскую деревню, церковь и мечеть.

Мы поехали в красивом экипаже, запряженном четверкой лошадей. Солнце сильно пекло; хамсин вздымал столбами песок, который набивался нам в глаза, в уши, в ноздри, даже хрустел у нас на зубах. Эта безоблачная буря продолжалась всю дорогу; когда же, наконец, мы доехали и открыли глаза, то все хором вскрикнули от удивления. Представьте себе прелестнейший сельский домик, наполненный всевозможными изобретениями новейшей роскоши и теми драгоценными и разорительными древностями и произведениями искусств, которые любители раскупают нарасхват: тут был итальянский фаянс, венецианские стеклянные вещи, флорентийское собрание редкостей, испанское оружие, помпейские вазы и прочее. Не знаю, каким чудом все это очутилось на вершине холма Эльгизр; знаю только, что никогда не было домика в пустыня более изящного. Внутренний фасад, по которому вьются ползучие растения, выходить в прелестный сад, где бамбук зеленеет рядом с плакучими ивами. Г. Джойиа, хозяин его, соединил на тесном пространстве европейские цветы и африканские растения. Яблони-карлики растут здесь под жидкой тенью эвкалиптов. Мы были поражены тем, что видели, и смотрели на все с восторгом, но вдруг отворилась садовая дверь - и перед нами очутилась огромная пустыня, во всей своей страшной наготе.

Нильская вода совершила здесь чудеса: она оплодотворила этот сад, как и сотню других, красующихся на Суэцком перешейке. Но чтобы добыть ее, компания построила близ Измаилии дни машины, которые черпают пресную воду в канале и доставляют до Порт-Саида посредством подземных чугунных труб. Таким образом, воды достаточно не только в городе, но и во всех лагерях; в некотором расстоянии один от другого находятся полные резервуары, из которых верблюдовожатые, прохожие и кочевники утоляют жажду. Караваны, путешествующие между Египтом и Сирией, знают о существовании компании и благословляют ее.

Возвратясь домой, мы в девять часов вечера пошли, в общество двух французов, осматривать город. Измаилия состоит из трех кварталов. Здесь есть французский город, официальный, вытянутый по струночке, разделенный на квадратные участки, которые роздали чиновникам компании. Подальше идет греческий квартал, где нет недостатка в кофейнях и, наконец, на границе с пустынею стоит арабская деревня. Карнавал оживлял улицы, в общественных местах толпилась публика. Немецкие певцы и певицы распевали здесь прелестные итальянские арии, с аккомпанементом немецкого оркестра.

В четверг по утру мы все сели на две дагабиэ, прицепленные к двум буксирным пароходам, и отправились в Порт-Саид. Дорога в этот город идет по прямой линии; огромные грузы каменного угля привозятся этим путем до Суэца и, благодаря ему, цена на каменный уголь в Суэце постепенно понизилась: вместо семидесяти франков, тонна этого товара там стоить теперь только пятидесяти. Мы с удовольствием видели в течении одного дня до шести барок, нагруженных каменным углем, кроме небольших пароходов и судов, принадлежавших компании, и лодок, принадлежавших греческим купцам.

В продолжении дороги, г. Воазен разрешил нам некоторые сомнения, которыми мы заразились во Франции и в Египте, на счет прочности канала.

- Уверены ли вы, - спросил я его, - что вот такой хамсин, как вчерашний, не снесет в канал плотин?

- Плотин не много в пустыне, - отвечал он. - но и те очень прочны. Самый сильный ветер не сдвинет их с места. Мы знаем, где может произойти вред и знаем даже, в какой степени: в течете года, хамсин может нанести в канал до трехсот тысяч метров песку; очистка канала, в таких случаях, будет стоить сущие пустяки.

- А что же вы поделаете с озерами, на дне которых мягкий ил снова осаждается после вычерпывания, так что хоть каждый день начинай заново работу?


Стр. 42 из 45 СодержаниеНазадВперед

Hosted by uCoz